BB_LOGO_DLC

 

Se hai installato Bloodborne: The Old Hunters con Bloodborne originale o stai giocando a Bloodborne Game of the Year Edition, puoi accedere alla nuova area seguendo la seguente procedura.

Passo 1
Sconfiggi il boss di Cathedral Ward ed esamina l’altare sul retro della stanza per passare dal giorno alla notte.

Passo 2
Visita il sogno del cacciatore e ottieni l’Occhio di cacciatore ebbro di sangue da un messaggero.

Passo 3
Raggiungi la cappella di Oedon e prendi l’uscita di sinistra per accedere alla piazza.

Passo 4
Raggiungi il margine destro della piazza per attivare un evento che ti porterà nella nuova area: l’Incubo del cacciatore.

Accendi la lanterna della nuova area per spostarti tramite una Lapide del risveglio nel sogno del cacciatore.

NUOVA PARTITA+

Iniziando una Nuova partita+ dovrai seguire tutti i passi necessari per accedere nuovamente al contenuto di The Old Hunters.

Benvenuto a Yharnam, una città lontana e dimenticata, situata in una valle isolata, a est. Un luogo che si dice essere maledetto, conosciuto da tutti a causa del flagello che lo affligge: la piaga delle belve.

Questa malattia consuma la mente delle sue vittime, fino a tramutare in belva ogni uomo. Quando cala la notte, i cacciatori si mettono sulle tracce di queste creature.

In questa città di eretici, però, si pratica un’antica procedura medica. In molti, afflitti da malattie incurabili, affrontano il lungo viaggio verso la città, alla ricerca del misterioso trattamento di Yharnam.

Second Screen Available

Want to view this guide on your smartphone or tablet while you play? Go to http://eu.playstation.com/bloodborne_guide to access it on your preferred device.

Comandi dei menu

Tasti direzionali seleziona l’opzione nei menu
Tasto S conferma
Tasto A torna alla schermata precedente

Comandi di gioco

Levetta sinistra muovi il personaggio
Levetta destra muovi la visuale
Tasto E attacco con l’arma nella mano destra (arma speciale)
Tasto R attacco potente con l’arma nella mano destra (arma speciale)
Tasto R (tieni premuto) attacco caricato
Levetta sinistra in avanti + tasto R attacco in salto
Tasto Q trasforma l’arma (arma speciale)
Tasto W attacco con l’arma nella mano sinistra (se impugni con due mani un’arma della mano destra, esegui un attacco speciale)
Tasto S interagisci
Tasto D usa una fiala di sangue (ripristina PV) (non utilizzabile se non ne disponi)
Tasto F usa un oggetto
Tasto A passo indietro
Tasto A (tieni premuto) + levetta sinistra scatto
Tasto A (durante uno scatto) rotolare di scatto
Tasto A + levetta sinistra rotolare
Tasto A + levetta sinistra (con un nemico agganciato) passo rapido
Tasto R3 (vicino a un nemico) alterna aggancio
Tasto R3 (senza nemici vicini) centra la visuale
Tasti direzionali C fornisce proiettili di sangue (finché possibile)
Tasti direzionali V cambia oggetti
Tasti direzionali X cambia arma nella mano destra
Tasti direzionali Z cambia arma nella mano sinistra
Tasto OPTIONS apri il menu di sistema
Pulsante touch pad (sinistra) apri il menu dei gesti
Pulsante touch pad (destra) apri il menu degli effetti personali

Attacco trasformante

Premi il tasto Q mentre attacchi, rotoli oppure esegui un passo rapido per trasformare l’arma nella mano destra durante l’attacco.

Attacco cruento

Con un’arma da fuoco equipaggiata, un colpo sparato premendo il tasto W al momento giusto, appena prima di un attacco nemico, stordirà quest’ultimo. Puoi stordire un nemico anche portandoti alle sue spalle e tenendo premuto il tasto R per mettere a segno un attacco caricato. Quando un nemico è stordito, premi il tasto E per eseguire un attacco cruento.

Recupero

Quando l’attacco di un nemico va a segno, una parte dell’indicatore dei PV diventa arancione, per indicare la quantità di danno subito. Attacca il nemico prima che la barra arancione scompaia per recuperare una certa quantità di PV.

Rifornirsi di proiettili di sangue

I proiettili di sangue sono realizzati con il tuo sangue e possono essere usati con le armi da fuoco, al posto dei proiettili di mercurio. Premi il tasto su per rifornirti di proiettili di sangue, perdendo parte dei tuoi PV. I proiettili di sangue vanno persi quando muori o quando entri nel sogno del cacciatore.
(Per creare dei proiettili di sangue serve un sufficiente numero di PV.)

Gesti

Premi il lato sinistro del pulsante touch pad per aprire il menu dei gesti. Fai riferimento alle icone del menu dei gesti e muovi di conseguenza il controller, tenendo premuto il tasto
S.

Title-Screen-1

Premi un tasto qualsiasi nella schermata del titolo per aprire il seguente menu.

Continua (richiede dei dati salvati) riprendi il gioco utilizzando i dati salvati più recenti.
Carica partita (richiede dei dati salvati) riprendi il gioco utilizzando i dati salvati selezionati.
Nuova partita inizia una nuova partita.
Sistema modifica le impostazioni.
Accedi quando sei offline, seleziona quest’opzione per verificare la connessione e usare le funzionalità di rete.
Informazioni quando sei online, puoi usare quest’opzione per consultare gli annunci.
Salvataggio Bloodborne utilizza una funzione di autosalvataggio, che salva automaticamente i progressi di gioco a intervalli predefiniti. Durante il salvataggio, nell’angolo superiore destro dello schermo compare l’icona dell’autosalvataggio. Ogni autosalvataggio sovrascrive i dati precedenti.

Gamescreen_numbered

La schermata di gioco principale si compone degli elementi mostrati qui sotto. Durante il salvataggio, nell’angolo superiore destro dello schermo compare l’icona dell’autosalvataggio.

(1) Indicatore dei PV
Indica i PV del tuo personaggio. Il suo livello cala in seguito agli attacchi nemici: se resti senza PV, muori.
Puoi ripristinare PV usando delle fiale di sangue o con il recupero.

(2) Indicatore dell’energia
Segnala l’energia del tuo personaggio. Cala quando esegui delle azioni, come attaccare, scattare e usare passi rapidi. Se rimani senza energia, non puoi più utilizzare queste azioni. L’energia si recupera automaticamente con il passare del tempo (a patto che tu non stia eseguendo delle azioni che la consumano)

(3) Fiale di sangue
Indica le fiale di sangue residue. Premi il tasto D per usarne una.

(4) Proiettili di mercurio
Indica i proiettili di mercurio residui. Sono necessari per usare le armi da fuoco e alcuni oggetti. Quando prepari dei proiettili di sangue, quelli di cui disponi sono indicati appena al di sotto dei proiettili di mercurio residui.

(5) Oggetti equipaggiati
Qui compaiono gli elementi selezionati come oggetti rapidi. Premi il tasto □ per usare l’oggetto indicato e il tasto giù per cambiare oggetto.

(6) Echi del sangue
Indica gli echi del sangue di cui disponi.

(7) Intuizione
Indica il livello di Intuizione.

Exploring-th-field

Esplorare l’ambiente

Prendi il controllo del personaggio ed esplora l’ambiente circostante.
Ci sono elementi da ispezionare, oggetti da raccogliere e messaggi da leggere. Premi il tasto S per eseguire l’azione corrispondente.

Engaging-enemies

Attaccare i nemici

Alcuni dei nemici che incontrerai assalteranno il tuo personaggio.
Premi il tasto E o il tasto R per attaccare con l’arma della mano destra, oppure il tasto W per attaccare con l’arma della mano sinistra. Premi il tasto Q per trasformare l’arma della mano destra. Affronta le numerose minacce che ti attendono sfruttando al meglio l’ampio arsenale a tua disposizione.

Sconfiggendo i nemici ottieni echi del sangue: questi servono per far salire di livello il tuo personaggio e acquistare oggetti.

Alter-to-return-to-Hunter's-Dream

Messaggeri custodi

Interagisci con i messaggeri custodi delle lanterne che si trovano nell’ambiente di gioco per entrare nel sogno del cacciatore.
Al momento della morte, il tuo personaggio torna all’ultima lanterna che hai acceso, oppure all’ultima lanterna vicino la quale ti sei risvegliato dal sogno del cacciatore.

Punti Intuizione

L’Intuizione aumenta man mano che il tuo personaggio ottiene conoscenze superiori a quelle degli uomini. Essa cresce con il progredire della storia e può essere utilizzata nel gioco in rete, oppure scambiata con degli oggetti.

Recuperare gli echi del sangue

Quando il tuo personaggio muore, lascia dietro di sé tutti gli echi del sangue. Questi ultimi si possono recuperare tornando nel luogo della morte, a meno che non siano stati già presi da un nemico: in questo caso, mettiti in cerca del nemico dagli occhi blu scintillanti. Se riuscirai a sconfiggerlo, riavrai tutti gli echi del sangue.

Se il tuo personaggio muore di nuovo prima di aver ripreso gli echi del sangue, questi non potranno più essere recuperati.

Hunter's-Dream

Il sogno del cacciatore rappresenta la base del tuo personaggio: qui compri gli oggetti, sali di livello, potenzi e ripari le armi. Il tuo personaggio può accedere al sogno del cacciatore interagendo con i messaggeri custodi nell’ambiente di gioco.

Lapidi del risveglio

Utilizzale per tornare nell’ultima area (località selezionata).

Messaggeri della vasca

Bath-Messenger

Usa gli echi del sangue per comprare oggetti dai messaggeri della vasca, oppure per vendere quelli di cui non hai bisogno. Con il progredire della storia, saranno disponibili nuovi oggetti.

L’automa

Doll-for-leveling-up-2

Un normale automa. Con il procedere della storia, però, qualcosa potrebbe cambiare.

L’officina

Workshop

Un’officina abitata da Gehrman, aiutante dei cacciatori. Qui un cacciatore può predisporre i preparativi per la caccia.

Officina

Usando solo echi del sangue puoi riparare le armi. Combinandoli con degli oggetti di rinforzo, invece, puoi potenziarle. Premi i tasti sinistra e destra per selezionare una categoria, i tasti su e giù per scegliere un’arma e il tasto × per confermare una scelta.
(Per riparare e potenziare le armi, sono necessari un certo numero di echi del sangue e di oggetti di rinforzo.)

Officina: rinforzo con gemme del sangue

A partire da un determinato punto della storia, le gemme del sangue possono essere fuse con le armi, oppure rimosse. Puoi fondere fino a tre gemme del sangue con le armi, ciascuna con un proprio effetto, come un attacco potenziato o una maggiore possibilità di causare alterazioni di stato.

Usa i tasti sinistra e destra per selezionare uno slot, quindi usa i tasti su e giù per selezionare una gemma del sangue e il tasto S per fonderla. Seleziona una gemma del sangue fusa e premi il tasto S per rimuoverla.

Deposito

Storage-2

Gli oggetti nell’inventario possono essere riposti nel deposito. Tutti gli oggetti nell’inventario hanno un limite massimo: quelli che acquisisci oltre tale capacità massima vengono trasferiti automaticamente nel deposito.

Altare della memoria

Memory-Alter

Con i giusti attrezzi dell’officina, è possibile memorizzare le rune di Caryll. Quest’azione ha effetti diversi, fra i quali il miglioramento dei parametri del personaggio o una maggiore capacità di trasporto di fiale di sangue e proiettili di mercurio.

Acquistare oggetti usando punti Intuizione

Buy-with-Insight

Dopo aver raggiunto un determinato livello di punti Intuizione, comparirà un messaggero che ti offrirà di scambiarli con degli oggetti. Con il progredire della storia, si renderanno disponibili nuovi oggetti.

Messaggero del ceppo

Stump-Messenger

Usa il messaggero del ceppo per personalizzare l’aspetto dei messaggeri che compaiono nell’ambiente di gioco. Dopo aver ottenuto un accessorio per i messaggeri, mostralo al messaggero del ceppo: da quel momento in poi, tutti i messaggeri lo useranno.

Altari/Altare improvvisato

Makeshift-Alter

Offri dei materiali a un sacro calice ed esegui un rituale per sbloccare un Sotterraneo del calice.
Eseguendo ulteriori rituali presso lo stesso altare puoi sbloccare nuovi Sotterranei del calice.

Se disponi di una connessione di rete, puoi cercare Sotterranei del calice sbloccati da altri giocatori e, con il progredire della storia, potrai sbloccare nuovi tipi di Sotterranei del calice. Esamina l’Altare improvvisato per entrare automaticamente in un sotterraneo sbloccato.
(Per usare l’Altare improvvisato, è necessario possedere un Calice delle origini del rituale breve.)

Premi il tasto OPTIONS per visualizzare le icone del menu di sistema. Seleziona un’icona con i tasti direzionali, quindi premi il tasto S per aprire il relativo menu.

Inventario: visualizza o usa gli oggetti in tuo possesso.
Stato: controlla lo stato del tuo personaggio.
Sistema: configura diverse impostazioni di gioco.
Armi: equipaggia gli armamenti.
Tenuta: equipaggia diverse parti della tenuta.
Oggetti rapidi: imposta gli oggetti rapidi.

Inventario

Visualizza gli oggetti che hai con te. Per usare o eliminare un oggetto di consumo, premi i tasti su e giù per spostarti fra gli oggetti, quindi premi il tasto S per selezionarne uno.

Stato

Visualizza lo stato attuale del personaggio. Il lato sinistro della schermata mostra il livello del personaggio e i parametri, quali la vitalità, mentre al centro sono visibili PV, valori di attacco (ATT) e valori di resistenza ai mutamenti di stato. A destra, infine, sono riportati gli effetti delle rune di Caryll e i valori di riduzione del danno.

Sistema

Configura le impostazioni dei comandi, il volume della musica e di altri elementi audio, la luminosità e le impostazioni di rete. Seleziona “Esci dalla partita” per salvare i progressi attuali e tornare alla schermata del titolo.

Armi

ARMS

Equipaggia gli armamenti. Per equipaggiare un’arma, premi il tasto W o il tasto R per selezionare uno slot, quindi premi i tasti su e giù per selezionare l’arma desiderata e premi il tasto S per equipaggiarla. Per rimuovere un’arma equipaggiata, selezionala e premi nuovamente il tasto S.
(Se il tuo personaggio non rispetta i parametri necessari per impugnare un’arma, potresti non essere in grado di equipaggiarla.)

Oggetti rapidi

Quick-Items-Menu

Imposta gli oggetti rapidi. Una volta fatto, questi oggetti si possono utilizzare premendo il tasto F.
Seleziona uno slot oggetto rapido premendo i tasti W o R, quindi usa i tasti su e giù per selezionare un oggetto e il tasto S per impostarlo. Per rimuovere un oggetto impostato, selezionalo e premi di nuovo il tasto S.

Giocando online puoi imbatterti in diversi eventi che si verificano automaticamente e comunicare con gli altri giocatori. Progredendo nella storia, amplierai il numero di funzionalità di gioco disponibili in rete

Apparizioni

Gli altri giocatori impegnati nella tua stessa località compariranno in forma di apparizioni.

Spettri

Spectre

Nelle località dove sono morti gli altri giocatori, comparirà un segnalatore della tomba. Avvicinati e premi il tasto S per osservare lo spettro del giocatore morto nei suoi ultimi istanti di vita.

Note

Notebook-Pick-up

Usa il Taccuino per lasciare dei messaggi ai giocatori di altri mondi, nella località in cui ti trovi, oppure per vedere la cronologia delle tue note.

Menu Taccuino

Scrivi note laisser un message créé à partir de modèles, de mots et de conjonctions à votre emplacement actuel.
Note scritte visualizza la cronologia delle note che hai scritto fino a quel momento.
Note lette visualizza la cronologia delle note che hai letto fino a quel momento e valutale.

Leggere le note
Le note compaiono nell’ambiente di gioco durante la partita. Avvicinati alle note e premi il tasto S per leggerle.
(Quando leggi le tue note, puoi premere a sinistra sul pulsante touch pad per eliminarle.)

Valutare le note
Quando leggi delle note, premi a sinistra sul pulsante touch pad per valutarle positivamente (“Bene”) oppure a destra per valutarle negativamente (“Dissenti”).
Valutando delle note positivamente, fornirai dei PV all’autore.

Gioco cooperativo

Usa la Campana del richiamo e la Campana echeggiante piccola per sfidare i nemici come membro di un gruppo che può arrivare a comprendere tre giocatori.
Qui di seguito, il giocatore che richiede il gioco cooperativo viene definito host, mentre coloro che rispondono alla chiamata di tale giocatore vengono definiti ospiti.
(Puoi fare da host per il gioco cooperativo solamente in zone nelle quali non hai ancora sconfitto il boss. Inoltre, in alcune località il gioco cooperativo non è ammesso, oppure è possibile solo dopo aver rispettato determinate condizioni.)

Avviare il gioco cooperativo (Quando richiedi il gioco cooperativo come host)

  • Usa la Campana del richiamo e consuma un punto Intuizione per chiedere ad altri giocatori di unirsi a te nel gioco cooperativo.
  • Quando richiedi il gioco cooperativo, l’icona di una campana comparirà sullo schermo, mentre delle increspature* appariranno sotto il tuo personaggio.
  • La campana risuonerà non appena un giocatore risponderà alla tua richiesta. Dopo alcuni istanti, il giocatore in questione farà la sua comparsa come ospite, dando inizio al gioco cooperativo.

* Le increspature sono visibili quando sei fermo. Nelle zone dove il gioco cooperativo non è ammesso, l’icona della campana è coperta da una croce e le increspature si arrestano. Per annullare una richiesta di partecipazione o creazione di gioco cooperativo, utilizza l’oggetto Colpo del silenzio.

Avviare il gioco cooperativo (Quando entri nel gioco cooperativo come ospite)

  • Usa la Campana echeggiante piccola per indicare la volontà di prendere parte al gioco cooperativo.
  • Quando richiedi di accedere al gioco cooperativo, l’icona di una campana comparirà sullo schermo, mentre delle increspature* appariranno sotto il tuo personaggio.
  • La campana risuonerà quando verrà individuato un host che richiede gioco cooperativo. Dopo alcuni istanti, entrerai nel mondo dell’host, dando inizio al gioco cooperativo.

* Le increspature sono visibili quando sei fermo. Nelle zone dove il gioco cooperativo non è ammesso, l’icona della campana è coperta da una croce e le increspature si arrestano. Per annullare una richiesta di partecipazione o creazione di gioco cooperativo, utilizza l’oggetto Colpo del silenzio.

Concludere il gioco cooperativo

Gli ospiti (oppure degli ospiti specifici) verranno rimandati nel loro mondo qualora il gioco cooperativo si concludesse in seguito a una di queste condizioni:

  • il boss dell’area viene sconfitto.
  • l’host muore, oppure muore l’ospite.
  • l’host si scollega.
  • l’host usa l’oggetto Colpo del silenzio, interrompendo la risonanza con gli ospiti
  • l’ospite utilizza l’oggetto Colpo del silenzio.

Password

Puoi giocare insieme ad altri giocatori utilizzando una password condivisa, impostando prima tale password tramite l’opzione Abbinamento password in Rete, accessibile dal menu di sistema.
(Le password sono supportate soltanto nel gioco cooperativo. Questa funzione non si applica al gioco da avversario.)

Gioco da avversario

Suona la Campana echeggiante sinistra in un’area nella quale può comparire la donna che suona la campana per invadere altri giocatori e iniziare il gioco da avversario.
Qui di seguito, il giocatore che subisce l’invasione viene definito host, mentre i giocatori invasori vengono definiti ospiti.
(Puoi fare da host per il gioco da avversario solamente in zone nelle quali non hai ancora sconfitto il boss. Inoltre, in alcune località il gioco da avversario non è ammesso, oppure è possibile solo dopo aver rispettato determinate condizioni.)

Iniziare il gioco da avversario (Come host)

  • Se hai evocato almeno un ospite cooperativo utilizzando la Campana del richiamo, la donna che suona la campana comparirà nella zona e inizierà a richiamare ospiti avversari.
  • Se verrà trovato un ospite avversario, avrà luogo una risonanza sinistra e, dopo alcuni istanti, il giocatore invasore apparirà come ospite, dando inizio al gioco da avversario. (Ci sono delle mappe dove la donna che suona la campana è presente fin da subito. Inoltre, la Campana echeggiante sinistra può farla comparire, se necessario.)

Iniziare il gioco da avversario (Come ospite)

  • Usa la Campana echeggiante sinistra per indicare che vuoi invadere altri giocatori. Quando richiedi di invadere un altro giocatore, l’icona di una campana comparirà sullo schermo, mentre delle increspature* appariranno sotto il tuo personaggio.
  • Qualora venisse individuato un host con la donna che suona la campana nel suo territorio, avrà luogo una risonanza sinistra e, dopo alcuni istanti, entrerai nel mondo dell’host, iniziando il gioco da avversario.

* Le increspature sono visibili quando sei fermo. Nelle zone e nelle situazioni dove il gioco da avversario non è ammesso, l’icona della campana è coperta da una croce e le increspature si arrestano. Per annullare una richiesta di invasione, utilizza l’oggetto Colpo del silenzio.

Concludere il gioco da avversario

Gli ospiti antagonisti torneranno nel loro mondo qualora il gioco da avversario si interrompesse in seguito a una di queste condizioni:

  • l’host sfida il boss dell’area.
  • l’host o l’ospite avversario muore.
  • l’host si scollega.

Inoltre, gli ospiti avversari possono utilizzare l’oggetto Colpo del silenzio per tornare al loro mondo. L’host, per contro, non può espellere gli ospiti avversari.

“Bloodborne™” uses Havok™: ©Copyright 1999-2014.Havok.com Inc. (and its licensors). All Rights Reserved. See www.havok.com for details.

Havok_logo

YEBIS 2 is a trademark of Silicon Studio Corporation.©Silicon Studio Corp., all rights reserved.

YEBIS2_logo

FMOD Sound System, copyright © Firelight Technologies Pty, Ltd., 1994-2014.

Uses Simplygon (TM), Copyright (c) 2013 Donya Labs AB

Font names of MORISAWA Font are trademarks of Morisawa Inc.

Uses Separable SSS. Copyright (C) 2011 by Jorge Jimenez and Diego Gutierrez.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

The views and conclusions contained in the software and documentation are those of the authors and should not be interpreted as representing official policies, either expressed or implied, of the copyright holders.

nulstein @ Evoke 2009

Copyright 2009 Intel Corporation
All Rights Reserved

Permission is granted to use, copy, distribute and prepare derivative works of this software for any purpose and without fee, provided, that the above copyright notice and this statement appear in all copies. Intel makes no representations about the suitability of this software for any purpose. THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS.”
INTEL SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND ALL LIABILITY, INCLUDING CONSEQUENTIAL AND OTHER INDIRECT DAMAGES, FOR THE USE OF THIS SOFTWARE,
INCLUDING LIABILITY FOR INFRINGEMENT OF ANY PROPRIETARY RIGHTS, AND INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Intel does not assume any responsibility for any errors which may appear in this software nor any responsibility to update it.

The Loki Library
Copyright (c) 2001 Andrei Alexandrescu

Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:

The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.

THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

Lua
Copyright © 1994–2014 Lua.org, PUC-Rio.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:

The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.

THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

Mersenne Twister (MT19937)
Copyright (C) 1997 – 2002, Makoto Matsumoto and Takuji Nishimura,
All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.

2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.

3. The names of its contributors may not be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written
permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

SHA-2
Copyright (C) 2005, 2007 Olivier Gay <olivier.gay@a3.epfl.ch> All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of the project nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE PROJECT AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE PROJECT OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

SHA-2
Copyright © 2005, 2007 Olivier Gay <olivier.gay@a3.epfl.ch> All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of the project nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE PROJECT AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE PROJECT OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.


Fields marked with an * are required

Questionario sulla guida per l'utente di PS4

La tua opinione è importante per noi: ci aiuterà a migliorare la tua esperienza.